- Monster Hunter Portable 3rd English Patch 5.0 Iso Download
- Monster Hunter Portable 3rd English Patch 5.0 Iso 9001
- Game Monster Hunter Portable 3rd ini pertama kali dibuat pada tanggal 2010-11-29 yang di kembangkan oleh developer Capcom, dan sedikit review dari pengalaman saya selama saya bermain game ini, di dalam game ini kita akan di tugaskan untuk membunuh hewan purba seperti dinosaurus dan juga monster dengan berbagai skill jurus menggunakan pedang.
- Game Monster Hunter Portable 3rd ini pertama kali dibuat pada tanggal 2010-11-29 yang di kembangkan oleh developer Capcom, dan sedikit review dari pengalaman saya selama saya bermain game ini, di dalam game ini kita akan di tugaskan untuk membunuh hewan purba seperti dinosaurus dan juga monster dengan berbagai skill jurus menggunakan pedang.
- Download the file from mediafire.After downloading Extract files to desktop.Open folder.There's another folder open it.Open the MHP3Patch -When you open it there's a select file and Exit.Choose the select file and find your Monster Hunter Portable 3rd Game.Then it will Patch.After that. Put it into your ISO folder and play MHP3 English MHP3 Patch.
Greatworks.netlify.com › Monster Hunter Portable 3rd English Patch 5.0 Iso ▄ Jun 4, 2016 - Monster Hunter Portable 3rd HD ISO English Patched on PPSSPP. Kai PS3 360 Wii MHP 3rd Eng Patch v5 nouvelle version du plugin de. Monster Hunter Portable 3rd English Patch. Update: Looks like you've arrived at my outdated Monster Hunter Portable 3rd Demo page! The whole game is out now. And while you're at it, why not CLICK HERE to check out and download the latest Monster Hunter Portable 3rd English translations, quest guides and village walkthroughs! Looks like Monster Hunter Portable 3rd.
TOOLS NEEDED FOR THE TRANSLATION!!!
16 - Item Description (wtf)
2812 - Main Menu / Import data / etc (semi-translated)
2813 - In game menus (semi-translated)
2814 - Sayings (wtf)
2815 - places/sayings (easy)
2816 - ???? 00(WTF) 01(easy) (wtf/easy)
2817 - Village people sayings / descriptions (easy)
2818 - Mission titles(?) (easy)
3972 - Lvl ★ quest description (Finished!)
3973 - Lvl ★★ quest description (Finished!)
3974 - quest description (easy)
3975 - quest description (easy)
3976 - quest description (easy)
3977 - quest description (easy)
3978 - quest description (easy)
3979 - quest description (easy)
3983 - quest description (easy)
3984 - quest description (easy)
3985 - quest description (easy)
3986 - quest description (easy)
4201 - conversation (wtf)
4202 - conversation (wtf)
4203 - conversation (wtf)
**IMPORTANT REMINDERS : 2812 - Main Menu / Import data / etc (semi-translated)
2813 - In game menus (semi-translated)
2814 - Sayings (wtf)
2815 - places/sayings (easy)
2816 - ???? 00(WTF) 01(easy) (wtf/easy)
2817 - Village people sayings / descriptions (easy)
2818 - Mission titles(?) (easy)
3972 - Lvl ★ quest description (Finished!)
3973 - Lvl ★★ quest description (Finished!)
3974 - quest description (easy)
3975 - quest description (easy)
3976 - quest description (easy)
3977 - quest description (easy)
3978 - quest description (easy)
3979 - quest description (easy)
3983 - quest description (easy)
3984 - quest description (easy)
3985 - quest description (easy)
3986 - quest description (easy)
4201 - conversation (wtf)
4202 - conversation (wtf)
4203 - conversation (wtf)
2) From tpu: MHP3rd uses system fonts (build-in in PSP firmware ones).There is a bunch of tutorials for changing PSP system fonts around web, so basically you can have what ever characters-set you want inside MHP3rd!
3) On Windows prior to Windows 7 you need to install additional language packages for Japanese language.
4) Please use Notepad++ for *.txt files editing. Also never forget that *.txt files MUST be saved as 'UTF-8 without BOM' - in Notepad++ you can ensure that by clicking 'Encoding' menu and checking 'Encode in UTF-8 without BOM'! Windows Notepad always adds BOM header - as effect of it you will see 2 characters you never put in first string of *.txt file (ofcourse after it is embedded into the game).
5) Translate text within *.txt files. 3) On Windows prior to Windows 7 you need to install additional language packages for Japanese language.
4) Please use Notepad++ for *.txt files editing. Also never forget that *.txt files MUST be saved as 'UTF-8 without BOM' - in Notepad++ you can ensure that by clicking 'Encoding' menu and checking 'Encode in UTF-8 without BOM'! Windows Notepad always adds BOM header - as effect of it you will see 2 characters you never put in first string of *.txt file (ofcourse after it is embedded into the game).
DO NOT ADD ANY NEWLINES (OR REMOVE LINES) IN THOSE FILES!
DO NOT CHANGE *.txt FILE NAMES!
DO NOT DELETE *.txt files nor info.nfo files!
5.1 n represents in-game new line.
5.2 %d and %s and any other strange sequence of characters are places where game puts dynamic values (money you have etc). Refrain from changing them.
5.3 *.txt files can by edited with any UTF-8 aware notepad, yet I recommend Notepad++. Also you may need to install in Windows prior to Windows 7 a Japaneses language pack.
5.4 If you want to delete a text from game just leave empty Line in its place.
*Other Reminders :
1) Do not translate untranslatable words such as kanji words leave them as is and let those people who understands japanese well translate it.
2) Paraphrase or re-phrase as many sentences as possible because japanese sentences has a different structure than english.
3) Share your work and let other members see it for proof reading, do not decide things for yourself.
4) Refrain from making long sentences! make it short as possible.
5) Enjoy translating!
For NOOBS :
Translation Toolset v0.6a by [Nimer]
For PROS :
MadEdit-0.2.9.1 [Hex Editor]
MHP3 dos tools [DATA.bin Extractor]
___________________________________________________________________
Part 2 : CLICK HERE
Part 3 : CLICK HERE
___________________________________________________________________
Monster Hunter Portable 3rd English Patch 5.0 Iso Download
Team HGG's MHP3rd English Patch v2.3 [Final]
This release will include the Comrade armor and weapon name translations.
Farm Renovations names.
Felyne drinks and all the drinks desc.
Status:
General Stuff:
* Items - 100%
* Item description - 45%
* Decorations names - 100%
* Armor Skills- 100%
* Armor Skills desc -100% done
* Menus - 95%
* Pop ups (General) - 95%
* HH pop ups - 100% done
* Comrade stuff - 50%
* Quest Objectives and monsters names - 100%
* Felyne Drinks - 100%
* Felyne Drinks desc - 100%
* Comrade Weapons - 100%
* Comrade Armor - Helms - 100% , Plates - 100%
* Farm Renovations Names - 100%
For Weapons:
* GS - 100% done
* SnS - 100% done
* LS - 100% done
* DS - 100% done
* GL - 100% done
* Lance - 100% done
* Hammer - 100% done
* HH - 100% done
* Switch Axe - 100% done
* Heavy Bowgun - 100% done
* Light Bowgun - 100%
* Bow - 100% done
For Armors:
* Helms - 100%
* Plates - 100%
* Gauntlets - 100%
* Waist - 100%
* Leggings - 100%
Happy hunting!
[MF] Download Here
[MU] Mirror Link
2) From tpu: MHP3rd uses system fonts (build-in in PSP firmware ones).There is a bunch of tutorials for changing PSP system fonts around web, so basically you can have what ever characters-set you want inside MHP3rd!
3) On Windows prior to Windows 7 you need to install additional language packages for Japanese language.
4) Please use Notepad++ for *.txt files editing. Also never forget that *.txt files MUST be saved as 'UTF-8 without BOM' - in Notepad++ you can ensure that by clicking 'Encoding' menu and checking 'Encode in UTF-8 without BOM'! Windows Notepad always adds BOM header - as effect of it you will see 2 characters you never put in first string of *.txt file (ofcourse after it is embedded into the game).
5) Translate text within *.txt files. 3) On Windows prior to Windows 7 you need to install additional language packages for Japanese language.
4) Please use Notepad++ for *.txt files editing. Also never forget that *.txt files MUST be saved as 'UTF-8 without BOM' - in Notepad++ you can ensure that by clicking 'Encoding' menu and checking 'Encode in UTF-8 without BOM'! Windows Notepad always adds BOM header - as effect of it you will see 2 characters you never put in first string of *.txt file (ofcourse after it is embedded into the game).
DO NOT ADD ANY NEWLINES (OR REMOVE LINES) IN THOSE FILES!
DO NOT CHANGE *.txt FILE NAMES!
DO NOT DELETE *.txt files nor info.nfo files!
5.1 n represents in-game new line.
5.2 %d and %s and any other strange sequence of characters are places where game puts dynamic values (money you have etc). Refrain from changing them.
5.3 *.txt files can by edited with any UTF-8 aware notepad, yet I recommend Notepad++. Also you may need to install in Windows prior to Windows 7 a Japaneses language pack.
5.4 If you want to delete a text from game just leave empty Line in its place.
*Other Reminders :
1) Do not translate untranslatable words such as kanji words leave them as is and let those people who understands japanese well translate it.
2) Paraphrase or re-phrase as many sentences as possible because japanese sentences has a different structure than english.
3) Share your work and let other members see it for proof reading, do not decide things for yourself.
4) Refrain from making long sentences! make it short as possible.
5) Enjoy translating!
For NOOBS :
Translation Toolset v0.6a by [Nimer]
For PROS :
MadEdit-0.2.9.1 [Hex Editor]
MHP3 dos tools [DATA.bin Extractor]
___________________________________________________________________
Part 2 : CLICK HERE
Part 3 : CLICK HERE
___________________________________________________________________
Monster Hunter Portable 3rd English Patch 5.0 Iso Download
Team HGG's MHP3rd English Patch v2.3 [Final]
This release will include the Comrade armor and weapon name translations.
Farm Renovations names.
Felyne drinks and all the drinks desc.
Status:
General Stuff:
* Items - 100%
* Item description - 45%
* Decorations names - 100%
* Armor Skills- 100%
* Armor Skills desc -100% done
* Menus - 95%
* Pop ups (General) - 95%
* HH pop ups - 100% done
* Comrade stuff - 50%
* Quest Objectives and monsters names - 100%
* Felyne Drinks - 100%
* Felyne Drinks desc - 100%
* Comrade Weapons - 100%
* Comrade Armor - Helms - 100% , Plates - 100%
* Farm Renovations Names - 100%
For Weapons:
* GS - 100% done
* SnS - 100% done
* LS - 100% done
* DS - 100% done
* GL - 100% done
* Lance - 100% done
* Hammer - 100% done
* HH - 100% done
* Switch Axe - 100% done
* Heavy Bowgun - 100% done
* Light Bowgun - 100%
* Bow - 100% done
For Armors:
* Helms - 100%
* Plates - 100%
* Gauntlets - 100%
* Waist - 100%
* Leggings - 100%
Happy hunting!
[MF] Download Here
[MU] Mirror Link